Videojuegos - AMPERSOUND Translate Media videojuegos

Videojuegos

El videojuego es el contenido de ocio más consumido del momento y genera más ingresos que la música y el cine juntos. Desde juegos AAA hasta videojuegos para dispositivos móviles, pasando por películas interactivas, simuladores de formación, juegos educativos o realidad virtual, nuestro equipo de localizadores se ocupa de todo el proceso: preparación del contenido traducible; traducción de textos, imágenes, vídeos y cinemáticas; revisión y control de calidad; y testing lingüístico y funcional final. También ayudamos con la promoción del juego en las tiendas virtuales y las redes sociales.

En la actualidad, el sector del videojuego se compone de una nutrida comunidad de jugadores aficionados y profesionales; empresas que ofrecen servicios y productos relacionados con la industria, como merchandising, equipos informáticos, consolas, periféricos, eventos o patrocinios; profesionales de diversos perfiles que participan en todas las fases de creación, desarrollo, comercialización y difusión del videojuego; docentes e investigadores que analizan pormenorizadamente los distintos aspectos del videojuego; asociaciones profesionales que reúnen y defienden los derechos de los agentes del sector; y un largo etcétera en continuo crecimiento. Es, sin duda, una industria en la que merece la pena invertir.

El videojuego ha evolucionado con nosotros y parte de su expansión a nuevas poblaciones de jugadores con perfiles menos convencionales se debe, entre otros:

  • al avance de la tecnología (dispositivos móviles, conexión de banda ancha, fibra óptica).
  • a los nuevos usos y finalidades del videojuego, como los serious games (juegos con aplicaciones no vinculadas al entretenimiento, usados en ámbitos como la formación, la publicidad, la simulación o la educación) o la gamificación o ludificación. Vinculado a ellos, destacamos el uso del videojuego como herramienta para la comunicación publicitaria, también conocido como advergaming. El campo del marketing ha aprovechado el tirón de la industria del videojuego para integrar formatos ya existentes, como el spot o el banner, así como emplear técnicas dentro de los videojuegos, tales como el product placement.
  • a la narrativa transmedia. Cada vez más productos cuentan un único hilo de historia que continúa, se deriva o avanza en paralelo entre diversas plataformas. Por ejemplo, podría comenzar en un libro, seguir en un videojuego, continuar en forma de película y pasar al cómic.
  • a las posibilidades de los e-sports o deportes electrónicos y la realidad virtual, que empieza a afianzarse en el mercado al ampliarse la oferta de dispositivos, abaratar sus costes y avanzar el desarrollo de videojuegos para esta plataforma.

Para localizar un videojuego, debemos tener siempre en mente que es un producto audiovisual interactivo. No solamente deberemos prestar atención a la narrativa, los diálogos, los topónimos, las imágenes o la nomenclatura de objetos y acciones comunes entre géneros. Esto pertenece al contenido del juego (in-game) y depende de la voluntad de los creadores originales del videojuego y de sus traductores a los diversos idiomas en el caso de que el producto se exporte. También es esencial conocer a la comunidad que rodea al videojuego para saber utilizar el léxico común de los jugadores cuando interactúan en los videojuegos, que permitirá que cualquier usuario pueda interactuar y comunicarse de forma eficaz con otros jugadores de cualquier parte del mundo.

¿Conoces todos los elementos relacionados con el videojuego que se pueden localizar para adaptarlos a los estándares y las preferencias de otro país? Aquí te dejamos los más importantes, pero recuerda que crecen día a día.

  • Interfaz de usuario (UI).
  • Elementos audiovisuales: imágenes, gráficos, cartelas, música, efectos sonoros, vídeos, animaciones, etc.
  • Elementos físicos que acompañan al juego: caja, DVD, folletos, manuales, etc. 
  • Sitio web del juego y de los desarrolladores, y manuales y guías online.
  • Subtitulado de cinemáticas, tráileres, gameplays, etc.
  • Traducción y locución de los guiones de doblaje en cinemáticas, tráileres, gameplays, etc.
  • Merchandising.
  • Promoción en las redes sociales y profesionales: Facebook, Twitter, Instagram, LinkedIn, etc.
  • Foros de la comunidad.
  • Contenido de YouTube y de las plataformas de streaming como Twitch.
  • Podcasts.

En definitiva, ¡nos apasionan los videojuegos y estamos deseando jugar al tuyo! Cuéntanos más en el formulario de contacto o en la dirección de correo electrónico info@ampersoundmedia.com.

¿Tienes un proyecto?¡Te estábamos esperando!

Somos todo oídos

Servicios aplicados

Sofware de subtitulación y traducción con el objetivo de modernización digital y competitividad financiado por la Junta de Andalucía con cargo al programa operativo FEDER Andalucía 2014-2020 de la Unión Europea.

© 2024 AMPERSOUND Política de Cookies Política de Privacidad Aviso Legal Diseño Web: Neobrand